Nun, wo schaut dieses – ja was ist es eigentlich? – denn hin? Was das ulkige Fabelwesen da über sich betrachtet, kannst du gleich auf meiner Funny Animals Card entdecken…
Well, what is this – what the heck is it, by the way? – little critter looking at? You will find out what that comic mythical creature is looking for on my funny animals card…
Hoch sollst du leben / Cheers to you
CAS – Clean and Simple. Gelegentlich mag ich es auch mal schlichter, wie z.B. auch hier bei dieser Karte. Hier is es also, das kleine Einhorn namens Marilou und es bringt an seinem Horn einen Ballon zum Geburtstag mit.
CAS – clean and simple. From time to time I like it more plain, for example with this card. So, here it is, that little unicorn named Marilou and it brings along a birthday balloon.
Die witzigen Stempel von Cats on appletrees (COA) mit ihren immer ulkigen Tierchen sind ja inzwischen wohlbekannt. Ich habe nur noch den Faden vom Ballon (der einzige Stempel nicht von COA, sondern von Create a Smile) verlängert, am Horn festge”knotet” und ein bißchen Gras zu Füßen von Marilou hinzu gezeichnet.
Those funny stamps from Cats on appletrees (COA) with their whimsical animals are well-known by now. I just extended that balloon wire (this stamp is the only one not from COA, but from Create a smile), “tied” it onto the horn and drew some grass at Marilou’s feet.
Es kreucht und fleucht… / It creeps and crawls…
… im Innern der Karte. Da tummeln sich noch mehr von den kleinen Gesellen. Alvar, das Gürteltier, Lise, das Marienkäferchen und Snorre, der Kartoffelkäfer. Die balancieren wie die Bremer Stadtmusikanten übereinander und bringen auch noch ein Geschenkpäckchen mit. Nur den Luftballon haben sie verloren, der schwebt von dannen.
…inside the card. More of those little critters. Alvar, the armadillo, Lise, the ladybug and Snorre, the potato bug. They are balancing on top of each other like the Bremen Town Musicians (a famous German fairy tale) and have a present with them. But they lost their balloon, which floats away.
Zum eingedruckten Text kam noch ein Krönchen und ein paar Kerzen (beides auch von COA). Auch hier habe ich wieder Ballon-Bändel und Gras mit Fineliner hinzugefügt.
I added a crown and some candles (both from COA, too) to the printed text. That balloon thread and grass was added with a fineliner again.
Ich mag die witzigen Tiere von COA, sie bringen einen einfach zum Schmunzeln. Und weil man sie so herrlich kombinieren und mit ein paar handgemalten Strichen ergänzen kann, lassen sich knuffige Szenen gestalten. Clean und simple – aber wirkungsvoll.
I like those whimsical animals from COA, they make me smile. They can be combined easily, supplemented with some handdrawn lines to create cute scenes. Clean and simple – but effective.
Hast du auch schon COAs zu kleinen Geschichten verstempelt? Beim nächsten Mal zeige ich dir noch die kleine Geschenkverpackung, die zur Karte dazu kam. Bis dahin!
Have you already told little stories with COAs? Next time I’ll show a small gift package that accompanied this card. So long!
Material:
Cardstock: Vaessen Florence
Colors: Versafine
Stamps: Cats on Appletrees, Create a Smile
Ich habe diese Tierchen schon oft bewundert, mir noch keins zugelegt.
Ich glaube, dass muss ich ändern…
Mal gleich schauen, wo ich sie bekomme.
Die Karte ist einfach süß.
Schlicht, aber eindrucksvoll.
Dir einen schönen Abend, lieben Gruß
Nicole
Ja, es macht einfach Spaß mit diesen lustigen Gesellen zu spielen. Probier’s aus!
Danke, daß du dir Zeit für’s Kommentieren genommen hast!
Hab einen schönen Tag!
Anka